Ukrán fordítók Budapesten: Vélemények és kedvező árak
Kérjen ajánlatot több ukrán fordítótól egyetlen gombnyomással, és bízza a munkát a legmegbízhatóbb szakemberre.
Ne keresgélj és telefonálgass!
Küldje el kérését egyetlen gombnyomással! Mi értesítjük a legjobb szakembereket, akik hamarosan elküldik ajánlataikat.
Mennyibe kerül?
Te döntesz: megadhatod a vállalt összeget, vagy megvárod a szakemberek ajánlatait.
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
Budapesti ukrán fordítók listája
Ellenőrzött ügyfélvélemények a Qjob szakembereiről
270 vélemény
frissítve 31 március 2026Kovács László
A magyarországi ukrán fordító szolgáltatás rendkívül profi volt, gyors és pontos fordítást kaptam. Az ár 15,000 forint, a munka 2 nap alatt készült. Köszönöm András szakértelmét!
Ingyenes ajánlatkérésNagy Eszter
Nagyon elégedett vagyok a ukrán fordítóval Budapesten. A fordítás hiteles és precíz, a költség 12,000 forint, a folyamat 1 napig tartott. Katalin munkája remek volt!
Ingyenes ajánlatkérésSzabó Gábor
Hosszas keresés után találtam meg a tökéletes ukrán fordítót Budapesten. A munka gyors volt, a díj 18,000 forint, és mindent pontosan átadtak. Mónika nagyon segítőkész volt.
Ingyenes ajánlatkérésTóth Andrea
Az ukrán fordítás Budapesten kiváló minőségben készült el, mindössze egy nap alatt. A költség 14,000 forint volt. Áron munkája nagyon megbízható és professzionális.
Ingyenes ajánlatkérésFarkas Júlia
A szolgáltatás Budapesten, ukrán fordító, gyors és precíz volt. Az ár 16,000 forint, a munka 3 napot vett igénybe. Eszter Annamária szakértelme kiemelkedő volt.
Ingyenes ajánlatkérésKiss Dániel
Budapesten kerestem ukrán fordítót, és megtaláltam. A fordítás pontos, ár-érték arányban kiváló, 13,000 forintért. A munka 2 nap alatt készült. Sulla igazán profi volt.
Ingyenes ajánlatkérésNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Egyszerű fordítás ukrán nyelvre
Szeretnék egy rövid szöveget lefordíttatni ukránra, gyorsan és olcsón. Kis feladat, csak pár mondat, otthonról, könnyen megoldható.
Hosszabb ukrán fordítás szükséges
Szükségem van egy hosszabb dokumentum fordítására ukrán nyelvre, hivatalos szöveg, pontos és megbízható fordítás fontos. A munka Budapest környékén, otthonról végezhető, kedvező árakat keresek.
Gyors ukrán fordító Budapesten
Kéne egy ukrán fordító, aki gyorsan és precízen fordít, lehetőleg azonnal, mert sürgős a munka. Egyszerű feladat, otthonomban vagy a közelben, olcsón szeretném megúszni.
Személyes ukrán fordítási segítség
Szükségem van egy megbízható ukrán fordítóra, aki személyesen tud segíteni, mert fontos hivatalos papírokat kell lefordítani. Budapesten, kedvező árak mellett, az otthonom közelében várnám a segítséget, részletes és pontos fordítást szeretnék.
Ukrán fordítóra van szükséged
A hivatalos iratokkal mindig gond van. Különösen akkor, ha ukránul készültek. Születési anyakönyvi kivonatok, iskolai bizonyítványok, jogosítványok. Ezeket le kell fordíttatni, hitelesíteni kell, és sokszor sürgős. A legtöbben akkor keresnek fordítót, amikor már égető a helyzet. Volt egy ügyfelem tavaly, aki három nappal a záró előtt jött rá, hogy az ukrán diplomáját le kell fordíttatnia. Budapest belvárosában rohangált, de mindenhol heteket mondtak. Végül sikerült találni valakit, aki vállalta, de dupla áron.
Az ukrán nyelv nem egyszerű. Sok hasonlóság van az orosszal, de pont ezek a kis különbségek okozzák a bajt. Egy rossz fordítás miatt visszadobhatják a kérelmedet. Vagy ami még rosszabb, hibás adatokkal kerülsz be a nyilvántartásba. Erre volt már példa. Egy családnév egy betűvel rosszul, és utána hónapokig tartott az ügyintézés javíttatni.
Amikor az olcsó fordítás drága lett
Sokszor hallom, hogy valaki ismerőst kér meg fordításra. Van egy ukrán barát, ő majd lefordítja. Ez ritkán jó ötlet. Én láttam olyan fordítást, ahol a hónapok nevét sem írták át rendesen. Januárból januvarij lett cirill betűkkel. Ilyennel nem mész semmire hivatalos helyeken.
Másik tipikus hiba az online fordítók használata. Vannak, akik a Google Fordítóval próbálkoznak, aztán egy ukrán ismerőssel átnézetik. Ez sem megoldás. A hivatalos fordításnak szakmai normái vannak. Kell hozzá pecsét, aláírás, regisztrációs szám. Ezek nélkül az egész papír csak egy firkált lap marad.
Volt egy eset, amikor egy ügyfél facebookon talált valakit fordításra. Megbízta, előre fizetett, aztán soha nem kapta meg a munkát. Nem volt szerződés, semmi. A pénz elment, az időzítés csúszott, és újra kellett kezdeni mindent. Ilyen helyzetben sokkal többe kerül a spórolás, mint amennyit megér.
Mennyibe kerül az ukrán fordítás
| Dokumentum típusa | Oldal/db | Ár (Ft) |
|---|---|---|
| Anyakönyvi kivonat | 1 oldal | 4500-6500 |
| Útlevél fordítása | 1 oldal | 5000-7000 |
| Iskolai bizonyítvány | 1-2 oldal | 6000-9000 |
| Diploma fordítása | 2-3 oldal | 12000-18000 |
| Jogosítvány fordítása | 1 oldal | 4000-6000 |
| Orvosi dokumentum | 1 oldal | 7000-10000 |
| Céges szerződés | 1 oldal | 8000-12000 |
| Tolmácsolás órádíj | 1 óra | 8000-15000 |
| Sürgősségi pótdíj | teljes munka | 50-100% |
Tapasztalatom szerint 5000 forint alatt ritkán lehet minőségi munkát kapni. A hitelesített fordítás drágább, mert ott felelősséget vállal a fordító. Ha csak egy egyszerű levelezéshez kell szöveg, az olcsóbb lehet. De hivatalos ügyekhez mindig kérd a pecsételést is.
Mit tartalmaz a fordítási szolgáltatás
- Szakfordítás ukrán nyelvről
- Hitelesítés pecséttel
- Szükség esetén apostille tanúsítás
- Határidős elkészítés lehetősége
- Digitális vagy papír alapú átadás
A legtöbb fordító kínál gyorsított szolgáltatást. Ez azt jelenti, hogy 1-2 nap alatt megkapod a fordítást, de jóval többe kerül. Normál határidő általában 3-5 munkanap egy átlagos dokumentumra. Ha több oldalas anyagról van szó, ez akár 7-10 napra is nyúlhat.
Vannak olyan fordítók, akik helyszíni átvételt is vállalnak. Itt a fővárosban ez gyakori, de vidéken ritkább. Sokszor postai úton zajlik a dokumentumok cseréje, ami plusz néhány napot jelent.
Mire figyelj ukrán fordító választásánál
Nézd meg, hogy van-e hivatalos fordítói jogosultsága. Ez nem vicc. Magyarországon a Fordító és Tolmácsképző Központ által kiadott igazolás kell hozzá. Enélkül a fordítás nem hivatalos. Sok ember kihagyja ezt a lépést, aztán csodálkozik, hogy visszadobják a papírokat.
Kérdezd meg, hogy végzett-e már hasonló munkát. Egy tapasztalt fordító tudni fogja, milyen formátumban kell leadni az anyagot, milyen pecsétre van szükség, hova kell benyújtani. Ez sok időt spórol. Nem mindegy, hogy valaki tud ukránul, vagy tényleg fordítóként dolgozik.
Mindig kérj előzetes árajánlatot. Ne csak a teljes összeget kérdezd, hanem azt is, mi van benne. Van olyan, hogy külön számolják a pecsétet, a sürgősséget, a postázást. Ezek apró tételek, de összeadódnak. Qjob.hu oldalán több szakembert is megtalálsz, így könnyebb összehasonlítani az árakat.
Referenciákat nézz meg, ha tudsz. Sok fordító közzéteszi korábbi ügyfelei véleményét. Ez segít eldönteni, hogy megbízható-e az illető. Egy-két rossz vélemény mindig akad, de ha sok a panasz, akkor inkább keress mást.
Hogyan zajlik a fordítás folyamata
- Dokumentum beküldése digitálisan
- Árajánlat egyeztetése
- Fordítás elkészítése
- Ellenőrzés és pecsételés
- Átvétel postán vagy személyesen
- Fizetés átutalással vagy készpénzzel
Az első lépés mindig az, hogy elküldjed a dokumentumot. Fénykép is megteszi, ha jó minőségű. A fordító megnézi, megmondja az árat és a határidőt. Ha rendben van, fizetsz előre vagy utólag, attól függ, mit kér az adott szakember. Vannak, akik csak előre dolgoznak, mások elfogadják a fizetést átvételkor is.
Ha sürgős, ezt mindjárt az elején jelezd. Volt már olyan eset, amikor egy ügyfél csak a harmadik napon mondta, hogy holnapra kéne. Erre nincs garancia. Legtöbb tolmács Budapest környékén dolgozik, de vidékre is vállalnak munkát. Csak az átfutási idő lehet hosszabb postai küldés miatt.
Hasonló szakemberek
Mások ezeket keresték még
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 490 0436






