Brazil fordítók Budapesten: Vélemények és kedvező árak

Kérjen ajánlatot több brazil fordítótól egyetlen gombnyomással, és válassza a legolcsóbb ajánlatot.

Ne keresgélj és telefonálgass!

Küldje el kérését egyetlen gombnyomással! Mi értesítjük a legjobb szakembereket, akik hamarosan elküldik ajánlataikat.

Mennyibe kerül?

Te döntesz: megadhatod a vállalt összeget, vagy megvárod a szakemberek ajánlatait.

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Budapesti brazil fordítók listája

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Fordítási segítség Braziltól

Budapest VIII. kerület
2 hónapja

Keresek egy jó fordítót, aki beszél portugálul és magyarul. E-maileket, leveleket kell fordítani. Egyszerű feladat, gyorsan megoldható. Árban is próbálok spórolni, kérem, írjon!

Braziltól fordítás szükséges

Budapest XII. kerület
2 hónapja

Budapesten lakom, és egy barátnőm kérte, hogy segítsek neki fordítani brazil anyagról magyarra. Nem nagy szöveg, de pontosnak kell lenni. Fontos, hogy megbízható legyen, mert sok dokumentumot kell fordítania. Köszönöm!

Brazilt fordító keresése

Budapest III. kerület
2 hónapja

Szükségem van egy brazil fordítóra, aki jól beszél magyarul is. Munkahelyi leveleket, szerződéseket kell fordítani. A munka otthonról végezhető, gyorsan, jó áron. Kérem, jelentkezzen, ha tud segíteni!

Braziltól fordítás, olcsón

Budapest XXI. kerület
2 hónapja

Budapesten lakom, és keresek egy brazil nyelvet értő fordítót. Nem szeretnék sokat fizetni, de jó minőség kell. Leveleket, szövegeket kell fordítani. Egyszerű, gyors munka, ha tudsz segíteni, írj!

Mikor van szükséged brazil fordítóra

A portugál nyelv brazil változata teljesen más, mint amit Portugáliában beszélnek. Ez nem csak hangsúly kérdése. A szavak jelentése is eltér, a mondatszerkezet másképp épül fel. Sok cég ezt lekicsinyli, aztán csodálkozik, hogy miért mennek félre az üzleti tárgyalások. Brazil partnerekkel dolgozol, szerződést kell fordítani vagy műszaki dokumentációt? Akkor nem elég egy általános portugál nyelvű szakember. Kell valaki, aki ismeri a brazil piacot, a helyi kifejezéseket.

Van egy másik probléma is. A brazil közigazgatás szigorú formai követelményeket támaszt. Ha a fordítás nem felel meg ezeknek, visszadobják. Ez hónapokat jelenthet a projektedben. A fordító feladata nem csak a szavak átültetése, hanem hogy a dokumentum használható legyen Brazíliában is.

Gyakori hibák brazil fordító keresésekor

Sokan azt gondolják, hogy aki portugálul tud, az brazilul is fordít. Ez óriási tévedés. Volt olyan eset, amikor egy budapesti cég szerződést íratott alá brazil partnerrel, de a fordító portugál portugált használt. A dokumentumban olyan kifejezések voltak, amelyek Brazíliában mást jelentenek vagy egyáltalán nem használatosak. A partnerük ezt sértőnek vette, majdnem meghiúsult az egész üzlet.

Másik gyakori hiba, hogy az emberek az árat nézik elsősorban. Volt nálam kliens, aki a legolcsóbb ajánlatot választotta. A fordító nem ismerte a brazil jogi terminológiát, és a szerződésben olyan hibák voltak, amik komoly jogi következményekkel járhattak volna. Utána nekem kellett rendbe tenni, ami végül dupla annyiba került.

  • Referenciák ellenőrzése mindig
  • Brazil szaknyelvi tapasztalat
  • Lektorálás kérése kötelező
  • Határidők reális megbeszélése
  • Próbafordítás kérése első alkalommal

Mire figyelj brazil fordító választásakor

Első dolog, hogy kérdezz rá a brazil piaci tapasztalatra. Nem elég, ha valaki tanult brazilul. Kellenek szakmai referenciák. Milyen típusú szövegeket fordított már, dolgozott-e brazil cégekkel, ismeri-e a helyi üzleti kultúrát. Ezek mind számítanak.

A szakfordító végzettsége is lényeges. Van, aki autodidakta módon tanult, de hivatalos dokumentumokhoz általában szakirányú végzettség kell. Ha bírósági vagy közjegyzői fordításról van szó, akkor pedig kifejezetten hiteles fordítói jogosultság szükséges. Ezt nem árt előre tisztázni.

Harmadik pont a szakmai terület. Egy műszaki szakfordító nem biztos, hogy jó lesz jogi szövegekhez. És fordítva. Ugyanaz a nyelv, de teljesen más szókincs és logika. Pont ezért érdemes olyan szakembert keresni, aki az adott területen dolgozik.

Brazil fordítás árai és szolgáltatások

Az árazás nagyon változó, és ez nem véletlen. Attól függ, milyen szövegről van szó, mennyire sürgős, kell-e hitelesítés. Egy általános levél fordítása olcsóbb, mint egy 50 oldalas műszaki dokumentáció. A hiteles fordítás pedig mindig drágább, mert több munka van vele és felelősség is.

Szolgáltatás típusa Ár tartomány Átfutási idő
Általános szöveg fordítás 8 000 - 12 000 Ft/oldal 2-3 nap
Üzleti levelezés 6 000 - 9 000 Ft/oldal 1-2 nap
Szerződés fordítás 15 000 - 22 000 Ft/oldal 3-5 nap
Műszaki dokumentáció 18 000 - 25 000 Ft/oldal 5-7 nap
Hiteles fordítás 12 000 - 18 000 Ft/oldal 3-4 nap
Marketing szöveg 14 000 - 20 000 Ft/oldal 3-4 nap
Orvosi dokumentum 20 000 - 28 000 Ft/oldal 4-6 nap
Express fordítás +50% felár 24 óra
Lektorálás 4 000 - 7 000 Ft/oldal 1-2 nap

A tapasztalatom az, hogy 10 000 forint alatt ritkán találsz minőségi munkát brazil fordításnál. Ez egy speciális terület, kevesen csinálják jól. Aki olcsón vállalja, az általában nem rendelkezik kellő tapasztalattal vagy Brazil-specifikus tudással.

Szakértői tippek brazil fordításhoz

Mindig kérj próbafordítást első alkalommal. Ez nem nagy tétel, egy fél oldal elég. De látod, hogyan dolgozik a fordító, mennyire pontos, használja-e a megfelelő brazil terminológiát. Sokkal jobb most kideríteni a problémákat, mint amikor már beadtad a hivatalos dokumentumot.

Légy résen a határidőkkel. A brazil fordítás gyakran több időt vesz igénybe, mint más nyelvek. A szakszavak ellenőrzése, a kulturális adaptáció mind-mind plusz munka. Ha valaki azt mondja, hogy 100 oldalt lefordít két nap alatt, az gyanús. Inkább válassz valakit, aki reálisan tervez.

És még valami. A kommunikáció fontos. Jó, ha a szakember kérdez, ha nem érti valamit. Ez azt jelzi, hogy alaposan dolgozik. Aki mindent gond nélkül elfogad és nem tisztáz semmit, az valószínűleg nem fog minőségi munkát adni.

  • Kulturális kontextus számít
  • Brazil helyesírás eltér
  • Szakszótárak használata kötelező
  • Lektorálás sosem fölösleges

Brazil fordító Budapest környékén

A fővárosban találsz brazil fordítókat, de nem túl sokan vannak. A Qjob.hu oldalon keresztül tudsz keresni közöttük. Az előny, ha személyesen is tudsz találkozni, főleg nagyobb projekteknél. Budapest területén dolgozó fordítók általában gyorsabban elérhetők és rugalmasabbak az egyeztetésekben.

De az is teljesen rendben van, ha távolról dolgozik valaki. A legtöbb munka úgyis online megy ma már. A lényeg, hogy a szakember megbízható legyen és értsen a brazil nyelv sajátosságaihoz. Volt már olyan projekt, ahol egy vidéken élő tolmács sokkal jobb munkát végzett, mint néhány budapesti. Szóval a lakhely másodlagos.

Ami számít, az a tapasztalat és a referenciák. Nézd meg, kik voltak a korábbi ügyfelei, milyen visszajelzéseket kapott. Ha látsz több pozitív értékelést brazil projektekről, az jó jel. Ha viszont csak általános portugál munkákat csinált, akkor kérdezz rá, mi a brazil piaci tapasztalata.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Hogyan találom a legjobb Brazil fordítót?
Budapesten a legjobb Brazil fordítót úgy találja, ha online értékeléseket és ajánlásokat olvas, valamint kér ajánlatokat több szakembertől. Ez segít kiválasztani a legmegbízhatóbb szolgáltatót, aki pontos és gyors fordítást nyújt.
Milyen árakat kínálnak a Brazil fordítók?
Milyen tapasztalat szükséges a Brazil fordításhoz?
Hogyan ellenőrizhetem a fordító szakmai képességeit?
Miért érdemes helyi szakértőt választani?